lind-peinture
» » Kokoro: Hints and Echos of Japanese Inner Life (Tuttle Classics)

eBook Kokoro: Hints and Echos of Japanese Inner Life (Tuttle Classics) ePub

by Lafcadio Hearn

eBook Kokoro: Hints and Echos of Japanese Inner Life (Tuttle Classics) ePub
Author: Lafcadio Hearn
Language: English
ISBN: 0804836604
ISBN13: 978-0804836609
Publisher: Tuttle Publishing; Third Edition edition (1972)
Pages: 400
Category: World Literature
Subcategory: Literature
Rating: 4.3
Votes: 652
Formats: mbr txt lit doc
ePub file: 1989 kb
Fb2 file: 1921 kb

Kokoro is a mix of anecdotes and reflections all revolving around Japanese emotional life, which are conveyed wonderfully by Hearn's style

Kokoro is a mix of anecdotes and reflections all revolving around Japanese emotional life, which are conveyed wonderfully by Hearn's style. There is no overall pattern to the book other than the connection of the emotional itself. The short anecdotes give snippets of Japanese life stories, a little window into moments here and there of a long lost world. There are fifteen chapters, each fairly self-sufficient, and all presenting in Hearn's elegant style these little moments of life.

The 15 classic essays collected in Kokoro examine the inner spiritual life of Japan. As an early interpreter of Japan to the West, Lafcadio Hearn was without parallel in his time. The title itself can be translated as "heart," "spirit" or "inner meaning," and that's exactly what this collection teaches us about Japan. His numerous books about that country were read with a fascination that was a tribute to his keen powers of observation and the vividness of his descriptions.

Hearn penned three more books concerned with Japan and Japanese culture

carousel previous carousel next. Japan Through European Eyes, Six Books. Hearn penned three more books concerned with Japan and Japanese culture. Amongst the best-remembered of these are his collections of Japanese ghost stories and legends, such as Japanese Fairy Tales (1898) and Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things (1903). Kearn died in Tokyo, Japan in 1904, aged 54.

Rather than attempt a direct translation, Lafcadio Hearn offers a selection of stories focusing on Japanese inner life, so that by the end you will understand kokoro

Rather than attempt a direct translation, Lafcadio Hearn offers a selection of stories focusing on Japanese inner life, so that by the end you will understand kokoro. The stories follow Hearn's particular interests of Japanese folklore and the vanishing culture of which he found himself a part in post-Meji Japan. Each story is a slice of life focusing on Japanese character, morals and feelings. This is what the Japanese people care about, what they think is important, what is inside. The selected tales are non-judgmental and non-orientalist.

The 15 classic essays collected in Kokoro examine the inner spiritual life . I enjoy reading anything by Lafcadio Hearn. He's got a writing voice that is full of emotion and that is beautifully evocative. .First appeared in 1896, "Kokoro: Hints and Echos of Japanese Inner Life" by Lafcadio Hearn should be, I think, a reading delight to those Japanophiles keen on everything Japanese. We would find his fifteen essays enchantingly informative from "At a Railway Station", "The Genius of Japanese Civilization", "A Street Singer" and so on till the last, "Kimoko".

Hearn (1850-1904) was born in Levkas, Greece, as the son of Greek and British parents. In 1869 he went to the United States and did various work, finally as a journalist. In 1890 he came to Japan and taught English in Japanese schools, and became a Japanese citizen under the name of Koizumi Yakuma.

II. The genius of japanese civilization.

As a lifelong scholar and observer of Japanese culture, Lafcadio Hearn was deeply familiar with the beliefs, attitudes .

As a lifelong scholar and observer of Japanese culture, Lafcadio Hearn was deeply familiar with the beliefs, attitudes, worldviews, and habits of the country's populace.

The 15 essays collected here examine the inner spiritual life of Japan through the people that make Japan the unique place it is. The word "Kokora" itself can be translated as "heart," "spirit" or "inner meaning," and that's exactly what this title teaches us about Japan.
Mojind
Lafcadio Hearn lived in Japan in the Victorian era when it was opening to the Western world and going through great change and upheaval. He was a keen observer of the society and it's mind, often commenting on the barrier between Japanese and Western world view. Hearn switches between macro and micro view, first giving an overview of a political movement and its results, then examining the upbringing and development of a particular class of people. Hearn educates the reader on the historical grounding of the Japan we know today. Highly recommended. Clear, concise writing. Interesting subject.
Xanna
If you are interested in truly understanding the real Japan of the recent past and even today, then you have to read Hearn.
Ceroelyu
Very dry.
Ance
I actually found this book quite interesting. It was written in the 1800's and provides an most allegorical explanation of Japanese cultural history. Quite an enjoyable read and does indeed provide information that is useful to understanding this almost mystical,beautiful country.
skyjettttt
"Kokoro" is a difficult word to translate from Japanese to English. Heart, Spirit, Way of Being...it is all of these things. Rather than attempt a direct translation, Lafcadio Hearn offers a selection of stories focusing on Japanese inner life, so that by the end you will understand kokoro.

The stories follow Hearn's particular interests of Japanese folklore and the vanishing culture of which he found himself a part in post-Meji Japan. Each story is a slice of life focusing on Japanese character, morals and feelings. This is what the Japanese people care about, what they think is important, what is inside.

The selected tales are non-judgmental and non-orientalist. This is no attempt to explain or highlight the "strange" Japanese, but merely a record and an illumination, in the best sense of the term.

The collected stories:

"At a Railway Station"
"The Genius of Japanese Civilization"
"A Street Singer"
"From a Traveling Diary"
"The Nun of the Temple of Amida"
"After the War"
"Haru"
"A Glimpse of Tendencies"
"By Force of Karma"
"A Conservative"
"In the Twilight of the Gods"
"The Idea of Pre-Exsistance"
"In Cholera Time"
"Some Thoughts about Ancestor Worship"
"Kimiko"
Gann
"Kokoro" is a difficult word to translate from Japanese to English. Heart, Spirit, Way of Being...it is all of these things. Rather than attempt a direct translation, Lafcadio Hearn offers a selection of stories focusing on Japanese inner life, so that by the end you will understand kokoro.
The stories follow Hearn's particular interests of Japanese folklore and the vanishing culture of which he found himself a part in post-Meji Japan. Each story is a slice of life focusing on Japanese character, morals and feelings. This is what the Japanese people care about, what they think is important, what is inside.
The selected tales are non-judgmental and non-orientalist. This is no attempt to explain or highlight the "strange" Japanese, but merely a record and an illumination, in the best sense of the term.
The collected stories:
"At a Railway Station"
"The Genius of Japanese Civilization"
"A Street Singer"
"From a Traveling Diary"
"The Nun of the Temple of Amida"
"After the War"
"Haru"
"A Glimpse of Tendencies"
"By Force of Karma"
"A Conservative"
"In the Twilight of the Gods"
"The Idea of Pre-Exsistance"
"In Cholera Time"
"Some Thoughts about Ancestor Worship"
"Kimiko"
Wohald
Not to be confused with Natsume Soseki's novel by the same title, Lafcadio Hearn's "Kokoro" is a magnificent collection of essays, vignettes, memoirs, and meditations on Japan in the 1890's. Very much a product of the mid-Meiji period, these masterfully-written little literary pieces are nonetheless timeless. Each piece is quite different from the rest, and yet almost all of them manage to start from everyday incidents or obvious observations and gradually spiral inwards to some deeply moving and startling insight into Japanese attitudes, values, and worldviews; more than once this seemingly methodless method allows Hearn to share with the reader certain common opinions and normal spiritual orientations held by average Japanese folks--the kinds of things usually taken for granted and so unarticulated, hence least amenable to documentation and scholarship (especially of the time, but even today). And Hearn does all this with an unpretentious erudition and an understated and balanced sympathy for his subject that, along with his literary flair for wonderfully clear and flowing prose, places his writings here in a category far above the rest. With him we can find none of the unintentional strains of condescension and orientalism so typical of folklore and religious anthropology, for while he's looking with the surprised gaze of the outsider with one eye, his other eye is that of the insider feeling very much at home where he is. The resulting view is visionary--but in subdued and shadowy tones.

Appendix on an Appendix: in addition to the fifteen excellent essays forming the main body of "Kokoro", there's an extensive appendix featuring Hearn's translations of three popular folk ballads: "The Ballad of Shuntoku-Maru", "The Ballad of Oguri Hangwan" and "The Ballad of O-Shichi, the Daughter of the Yaoya". These are fascinating on a number of levels. They provide a tantalizingly fleeting glimpse of plebian drama, remarkable in its very lack of remarkableness. There's a certain sociological angle, as the versions of these oral ballads collected and translated by Hearn are those recited by mountain outcastes in the area of today's Shimane Prefecture. Religiously the first two ballads are key in understanding popular attitudes concerning pilgrimage in Japan--the first demonstrating a creepy (almost voodoo) edge in Kannon faith at Kiyomizudera Temple, the second delightfully exaggerating the rejuvenating benefits of Kumano and its sacred hot springs. Meanwhile, the third ballad is a straightforwardly melodramatic retelling of a true story better known to us today in a more refined and literary version as found in the novelist Saikaku's "Five Women Who Loved Love" of 1686.
lind-peinture.fr
© All right reserved. 2017-2020
Contacts | Privacy Policy | DMCA
eBooks are provided for reference only